Non vogliamo metterti in imbarazzo, o farti sentire in colpa.
We don't want you to do anything that would embarrass you... or that you don't feel right about.
Non contro Lo Pan, ma questa è per te, per farti sentire meglio, come Dirty Harry.
Not against Lo Pan, but here's one for you to make you feel better, Iike Dirty Harry.
Vuole farti sentire in colpa per aver scritto di Hitler.
He's making you feel guilty about writing on Adolf Hitler.
E le ucciderò, solo per farti sentire come strillano.
I'm gonna kill them just so you can hear them scream.
Riesce quasi a farti sentire patriottico, questa la dedichiamo al nostro battagliero primo ministro.
It's almost enough to make you feel patriotic, so here's one for our ass-kicking prime minister. I think he'll enjoy this.
Sebbene tu non abbia problemi a farti sentire, soffia nel corno e ovunque tu sia, avrai appoggio.
Though you don't have a problem making yourself heard, blow on this and wherever you are, help will come.
Non farti sentire che usi la parola soccer.
Don't let them hear you say soccer.
Essere te stesso dovrebbe farti sentire più felice.
Surely it would make you happier just to be yourself.
Sono stato io a farti sentire in quel modo, Lana, non Clark.
I made you feel that way, lana, not clark.
L'ho detto solo per farti sentire meglio.
I just told you that to make you feel better.
Quante persone possono farti sentire unico e puro e speciale?
How many people can make you feel rare and pure and special?
Quante persone riescono a farti sentire straordinario?
How many people can make you feel... extraordinary?
E... se puo' farti sentire meglio... puoi chiamarmi Arthur.
And if it'll make you feel any better, you can call me Arthur.
sono lo stress e la solitudine a farti sentire così e vedrai la palla attraversare il green e sparire in buca.
... andthattheseare feelings of stress and loneliness...... andthatyouwillseetheballcross the green and disappear into the hole.
Se puo' farti sentire meglio, penso che mio fratello sia a far sesso con mia sorella.
If it makes you feel any better, I think my brother is somewhere having sex with my sister.
Non hai idea di come possa farti sentire.
You have no idea what that does to you inside.
Come posso fare per farti sentire una bambina?
How can I make you feel like a little girl?
Volevi cosi' ardentemente che stessi bene che hai sentito cio' che volevo farti sentire.
You want me to be OK so badly that you hear whatever I want you to. Well, you know, the problem with the gymnasium is, too many witnesses.
Non volevo farti sentire a disagio.
I only did that so you weren't uncomfortable.
Il corso Advanced Open Water Diver ti aiuta ad aumentare la fiducia in te stesso e migliora le tue capacità subacquee in modo da farti sentire molto più a tuo agio in acqua.
The Advanced Open Water Diver course helps you increase your confidence and build your scuba diver skills so you can become more comfortable in the water.
Non volevo farti sentire in colpa.
I wasn't trying to guilt you into it.
Solo perche' e' periodo di vacanza, non vuol dire che non devi farti sentire.
Just 'cause it's the holidays, doesn't mean you don't have to check in.
Cos... cosa posso fare per farti sentire a tuo agio.
Wha... what can I do to make you more comfortable?
Henry, guarda che ho chiesto a Tony di accompagnarmi a fare l'esame di guida solo per non farti sentire sempre in obbligo per me.
Henry? I asked Tony to take me to my driver's test because I didn't want to keep imposing on you.
Anch'io sono arrabbiato, ma... credimi... quando qualcuno fa del male alla tua famiglia... puo' farti sentire... beh, puo' farti sentire un po' pazzo.
I'm angry, too, but, believe me, when someone hurts your family, it -- it can make you... Well, it can make you feel kind of crazy.
Non voglio farti sentire a disagio.
I don't want to make you feel uncomfortable.
Sei stata manipolata per farti sentire parte di qualcosa di incredibile.
You've been manipulated to feel like you're part of something incredible.
Allora farai meglio a farti sentire!
Well, you let me hear from you.
Non giustificherò la tua follia, solo per farti sentire meglio con te stesso.
I won't justify your insanity to make you feel better about yourself.
So che può essere difficile, e può farti sentire sola!
I know it can be hard and it can be lonely.
Credimi, lo so che il trattamento puo' farti sentire peggio della malattia... ma stanno solo cercando di curarti.
Believe me, I know that the treatment can feel worse than the disease... but they're just trying to fix you.
Si', in modo da farti sentire meglio con te stessa.
Yeah, so you can feel better about yourself.
Questo e' solo un modo per ingannare te stessa e farti sentire felice.
You know, all this is just what you've come up with to fool yourself into some kind of happiness.
Se puo' farti sentire meglio, non parlero' mai piu' con Priya.
Well, if it makes you feel any better, I'm never speaking to Priya again.
Ti ha tenuto nascosta la verità per non farti sentire diverso.
He kept the truth from you so that you would never feel different.
Se vivi in un posto così, impari subito che devi alzare la voce, per farti sentire.
When you grow up in a place like this, very quickly realize that should speak louder, if you want to meghalljanak.
Non vorremmo mica farti sentire come se... "stessi facendo una passeggiata con tua mamma".
We wouldn't want you to feel like you were out for a walk with your mommy.
E dai, questo dovra' pur farti sentire meglio.
Now, come on, that's got to make you feel better.
Deve farti sentire molto sicuro di te.
Must make you feel real confident.
Se vuoi sapere chi le ha detto di mandare te e il tuo amico Reese in Cina, dovrai urlare un bel po' per farti sentire.
You want to know who told her to send you and your pal Reese to China, you'll have to ask her really loudly.
Beh, se puo' farti sentire meglio, io ho davvero incasinato le cose con Penny.
If it makes you feel any better I screwed things up pretty good with Penny.
Non sto cercando di farti sentire in colpa, ma... coinvolgere qualcun'alro come Sara...
I'm not trying to make you feel bad. But... bringing someone else in like Sara...
Vogliamo farti sentire come a casa tua.
We want you to feel at home.
Per farti sentire il mio amore
To make you feel my love
Per non farti sentire solo, ti porteranno dei libri da leggere.
They don't want you to feel lonely, they bring you books to read.
1.2225170135498s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?